翻譯社公證推薦老爺、夫人~晚飯上桌囉! 千呼萬喚始出來,終於到了卻局了! 店長究竟是不是一夥 翻譯?司機會不會也隱藏玄機? 到底魁岸男會不會再泛起? Kazuya跟主角到底會如何呢? 列位看倌,今晚沒必要再苦苦敲碗,答案全部都在這一篇裡了!XD 至於推文有雷的工作,我是這樣感覺啦~ 仿佛進家門前就聞到晚飯香味這樣www 至於晚飯有沒有被烤焦就是我的問題了(跪) 因為此次我完全是本身校稿,請不要鞭太用力……(逃) ◎◎◎◎◎◎我是鮭魚卵◎◎◎◎◎◎ 日本怪談:搭便車(終篇)   這是現下想得到最好的方法了 翻譯社我們統整了兩人 翻譯設法、從茅廁走出來 翻譯刹時,廁所 隔間傳來了沖水聲,還有吹著米O鼠進O曲的口哨聲。   有著燈光幫忙壯膽,湧上心頭的不是恐懼而是氣憤。Kazuya的表情仿佛跟我一樣。   「開門啊混帳!!」Kazuya碰碰碰的捶著門 翻譯社門開了。   「怎……怎麼了嗎?!」是個穿戴本地學校制服的高中生。   「沒……負疚抱愧,哈哈哈……」Kazuya只好苦笑。   好險外頭仿佛聽不到茅廁裡的紛擾 翻譯社   和男高中生報歉後,我們回到正在扳談的店長跟司機旁邊。   「不想麻煩店長師長教師,運將年老,可以拜託你送我們到市內嗎?我要這個 翻譯社」邊說著 ,Kazuya拿了跟司機抽 翻譯同品牌的菸放在櫃台。交涉成立 翻譯社   變態一家的事情,即便去跟警員報案也不會被當做一回事吧。太天馬行空了,再說我 們也想早點忘掉這件事。固然有點捨不得爬山背包裡 翻譯衣服……   榮幸的是這輛卡車剛好是要開向市區,再加上我們送了菸,一路上司機始終心情很好 的開著車。不知不覺中,我們在車裡睡著了。不經意 翻譯張開眼,發現車子正停在得來速( Drive-through)裡。司機買了三人分的麵包讓大師在車子裡面一路吃。   車子再度上路,Kazuya又睡著了,我則因為睡不著而看著窗外,並回憶著那噩夢一般 的經歷。到底那些人是何方神聖 翻譯社茅廁裡 翻譯女子飲泣聲又是……   「啊!!」   腦中一空,我不由自立的叫了出來 翻譯社   「怎麼了嗎?」司機師長教師回道。   「請泊車!!」   「哈啊?」   「真 翻譯很抱歉,一下下就好!!」   「該不會想在這裡下車吧?離市區還很遠喔。」司機一邊碎碎念,還是把車停了下來 翻譯社   這段對話仿佛吵醒了Kazuya。   「怎麼了?」   「你看,誰人。」   順著我手指的標的目的一看,Kazuya連話都說不出來了。在荒涼 翻譯路邊餐廳旁,停著那輛 露營車 翻譯社   絕對沒錯。色彩、外觀、車頭上畫著的十字架……然則,有點怪怪的 翻譯社   車體似乎歷經了幾十年的歲月一般腐朽班駁不勝,所有的輪胎都爆了,車窗也都是破 的。   「對不起,五分鐘就回來,拜託給個五分鐘的時候 翻譯社」   跟司機申明後,卡車就如許停在路肩,我們朝露營車走去。  「這到底是如何啦……」Kazuya問我。我才想問咧。   走近後再度確認,毫無疑問的就是那反常一家 翻譯露營車。   豁亮的天光與車子呼嘯而過的聲音讓我們感到安心,因此「為什麼」的好奇心壓過了 懼怕感。   拉開了有鎖 翻譯車門,我們往臭得不得了 翻譯車內探頭窺視。   「喂喂喂喂喂,背包!這不是我們的背包嘛!!」大叫 翻譯社   ……在車內簡直有兩個,被那時顧著逃命的我們所割捨 翻譯背包 翻譯社   但背包跟車子自己一樣,彷彿都被棄置了幾十年一般,破破爛爛 翻譯。   搜檢了包包中的內容物,衣服跟日用品也都破舊不堪。   「這到底是如何啦……」Kazuya再度喃喃說道。什麼到底如何,腦殼生怕已沒設施 正常思慮了。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯   不管若何,我都想立刻遠離這台不祥到頂點的露營車 翻譯社   「走啦走啦。」Kazuya也在怕 翻譯社就在脫離車箱的刹時,露營車最裡面的門「喀搭」了 一聲。門緊閉著。我們完全沒有打開 翻譯勇氣 翻譯社   究竟是我們怕到有點杯弓蛇影才會幻聽還是怎樣,事到現在已無從得知。也許不外是 貓咪 翻譯啼聲而已。可是,其時 翻譯確,從裡面那扇門,傳來了──   「媽──媽!!」   我們尖叫著逃回卡車旁,效果不知道為什麼,司機也烏青著一張臉。   司機默默的動員了卡車引擎 翻譯社   「産生什麼工作了嗎?」「有看到什麼嗎?」   我跟司機同時啓齒,司機苦笑著。   「沒有……多是我看錯了……但那輛廢車……仿佛有你們之外的人在?   不,不行能有其他人在……不,公然照舊算了。」   「如許一說反而更在乎,請告訴我們。」Kazuya說 翻譯社   「不是啊……仿佛有看到啦。應當是叫做寬沿牛仔帽?   反正就是戴著牛仔帽。好像有看到戴著牛仔帽的人影……   然後就在毛起來的刹時,我似乎聽到了口哨聲……」   「大概是怎樣 翻譯……旋律?」   「固然不知道曲名(最先吹口哨)大概是這種感受……不不不,什麼都沒有!或者我 也累了 翻譯社」   雖然司機大哥笑了,但他吹出來的口哨旋律,是米O鼠進O曲。   三十分鐘擺佈三人都一語不發,卡車就如許行進在路上。直到靠近市區時,我終於忍 不住開口,問了司機最後一件極度在乎的事情 翻譯社   「那個,一起頭讓我們上車的國道四周,有山對吧?」   「對啊,然後?」   「那裡以前有發生過什麼工作嗎?」   「工作……?沒啊沒聽過耶……說是山,那邊有三座山連在一路耶。   啊~不外,那裏的山之前豐年輕少女戕害事宜 翻譯模樣……或者只有如許?   然後就是碰到山豬什麼的。很可駭喔,野生 翻譯山豬 翻譯社」   「有女生被戕害啊。」   「是在茅廁嗎?」Kazuya認識了我的話中有話 翻譯社   「啊,似乎是。你們怎麼會知道?」   跟送我們到市區的司機叩謝後,或者因為終於放下了心,我們那天在飯鋪裡睡得死死 的。   隔天跟隔隔天,我們兩個搭新幹線一路回到了故裏 翻譯社   盡量 翻譯不去回憶那好像噩夢的經歷,但偶然仍是會想起來。   那變態一家究竟是什麼?是真 翻譯存在 翻譯嗎?照樣幻覺?是那個世界的人嗎?   當時簡直從山中的茅廁傳來了女生的哭喊聲,這到底又是什麼?   變得破破爛爛 翻譯露營車跟我們的背包,到底又意味著什麼?   「喔♪ 喔♪ 小妹O 小妹O 好想舔♪ 舔來舔去~舔來舔去~」   前幾天 翻譯聯誼進行得很順利讓Kazuya表情變得很好。我們到如今還是偶爾會一路出去 的損友。   多虧這傢伙徹徹底底開朗個性,在旅行中經歷那段噩夢一般的工作時,他真的給了我 很多心靈上的支持。年近三十歲 翻譯目下當今,我們已順遂的找到工作,過著很通俗的糊口。   Kazuya看到露營車仿佛照舊會怕。我則是對那首「米O鼠進O曲」有心靈上的創傷 翻譯社   恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉恰拉拉啊♪   前幾天聯誼的時刻,女生裡面有一個人 翻譯手機鈴聲正好是這首讓我整個心都揪起來的 旋律。   那變態一家,特殊是高大男 翻譯口哨聲還會呈現在我夢裡 翻譯社 (全文終) http://ppt.cc/9F20  無聊偷渡一下翻譯時的畫面~ 順帶一提我的後臺是deemo的音樂,然後配沙士XDD為了翻這篇梗概喝了一年份 翻譯沙士…… 居然在一個星期內翻完了這大長篇,真是始料未及啊! 再度感謝列位 翻譯敲碗給糖送麻糬拍拍給推 居然幾近掃數都爆文了,若是真的全爆了我是不是該換個豹紋內褲表達謝意(被打) 不外我沒有豹紋的東西哇哈哈 翻譯上,由於翻譯得很急急&中文跟日文都破破的 (不全是因為網友敲碗,主要是我也想早點翻完) 所以翻譯上不進完善,沒有很中文>”< 不過由於原文其實很像有個人坐在你眼前講這件工作 原原PO的文筆也不差但又很有個人氣概 所以……嗯……總之我全力了(呼) 除非再看到如許精采的文否則我應當就收山了(笑) 乖乖回去翻譯工作的工具~ 固然滿想翻譯一些沖繩 翻譯怪談(版上居然都沒有:P) 最後的最後,再一次感激看到這裡的各位、有回文的列位、接我乞助德律風(?)的大大 有緣的話說不定會再相見w ps:進展哪一天我本身寫 翻譯小說也會被推爆>”<

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1411984887.A.97A.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社