翻譯

刻意閒置或人,我們可以說:

  • We can always get opinions from sidelines. 華頓翻譯社們老是可以聽一聽旁觀者的意見。

參考謎底:

  1. 買家們已多採觀望,等市場不亂後再才進場投資。
  2. 我們的公司首要營業是發賣商務人士西裝,但我們也兼營襯衫和領帶。

這個別育用詞因為被人用很多了,如今已被"廣泛用於政治、貿易、平常糊口等各個領域。比如因故喊停一個案子,說:

  1. Buyers are sitting on the sidelines awaiting stability before investing.
  2. Our company's main business is selling suits to businessmen, but we My company's main business is selling suits to businessmen, but we have sidelines that include shirts and ties. that include shirts and ties.

因某種緣由你不想參與某事,英文用stay on the sidelines來表達這層意思翻譯

大企業若有多種營業,那它的某項次要業務就可以被冠上sideline。如或人有一份以上的工作,首要職業可以叫做primary job; 那不太主要的可稱作為sideline,也叫second job。做second job的人英語稱moonlighter。
和sideline有關有一些成心思的片語,例如to be left on the sidelines翻譯被時間裁減,例如: 

  • The outspoken cabinet member was sidelined by the President.
  • The majority of western countries decided to stay on the sidelines during the crisis in the Middle East. 中東危機發生時,多半西方國家選擇觀望立場翻譯

造句操練--請用sideline造句

球員被sidelined是指因某種緣由而不克不及上場角逐。如 :

  • Although he is the number one superstar on his team翻譯社 he is sidelined tonight because of his injury. 固然他是隊裡的頭號主力,可他今晚因受傷無法上陣。

    繼續閱讀...

    Sideline字面意思就是旁邊的線翻譯這是從體育場上借來的字,在商業和政治上一用,就有一語道破,神來之筆。

  • The telecommunications market is so competitive and if these two companies do not offer competitive rates, then they will surely be left on the sidelines. 通信市場的競爭是如斯激烈,若是這兩家公司不克不及給出有競爭力的價錢,那他們就必然會被淘汰。

    比賽的球場都要畫邊線,就是sideline。如political sidelines就是些政治傍觀者(他們不插足某派某黨但愛看熱鬧)翻譯但有時傍觀者清,所以翻譯公司可以說: 

    凡是站在邊線上的人都是鍛練和還沒(等著)上場的球員,所以sideline 這個字在日常的口語中比喻為「在場外觀望」。
    • Let's just sideline this project翻譯


    本文引用自: http://blog.udn.com/corecorner/5351446有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 patsyfovl4cw 的頭像
patsyfovl4cw

patsyfovl4cw@outlook.com

patsyfovl4cw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)