財團法人語言練習考試中間(LTTC)主辦的「103年度中英文翻譯能力檢定測驗」將於10月13日起受理報名,12月6日舉辦筆譯類及口譯類第一階段測驗,明(104)年1月17日舉行口譯類第二階段測驗翻譯
以職業別而言,專業譯者及教師各佔通過者的二成,其他經由過程者則普及公事機關、傳媒、醫界及商界等分歧範疇,顯示職場上對翻譯人材的需求與正視;很多人盼藉由獲得翻譯檢定考試證書,為小我競爭力加分,提高職場優勢。
(中時)
該翻譯測驗曩昔6屆已逾萬人次報考。歷屆獲得證書的考生中,多半具有碩士或博士學歷,但亦有近4成的大學在學或卒業生憑藉優秀的實力獲頒證書;翻譯或英語相關主修者佔經由過程者的6成。獲得證書者名單可獲登錄於「國度教育研究院學術著作翻譯資訊網」的「翻譯人材資料庫」。具體報考資訊可上官網查詢(http://www.lttc.ntu.edu.tw/tranmain.htm),或電洽02-2362-6385分機649翻譯
本翻譯測驗分筆譯及口譯兩類,筆譯類含「一般文件英譯中組」及「一般文件中譯英組」兩組;口譯類單設「逐漸口譯組」,內容涵蓋中譯英及英譯中。
以下文章來自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20140909002202-260405有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
