信德語翻譯

p.311

而傍邊靈性最高的.....「崇敬瑪莉亞的博士」翻譯

Bruno Walter.....「你看!這就是我的彌撒」。

馬勒在第二部分.....表現出宗教的意涵翻譯

706末節 55:09  唱詞 "Plötzlich mildert sich die Glut, Wie du uns befriedest." (翻譯公司只要略加安撫,忽然間我們又矜釋躁平。)

第四次:第758小節 56:51 

而最溫順的一次.....代表愛的「榮光聖母」呈現。

(2) 第一部 2:59  "Imple superna gratia, Quae tu creasti" (賜我恩惠膏澤,教衆人皆受沐化) ,與第二部葛萊卿(Gretchen)最後的獨唱: 1:08:58  "Er ahnet kaum das frische Leben翻譯社 So gleicht er schon der heiligen Schar."(他還預感不到新穎的生命,便已列入神聖之群。)

另一次完善泛起.....「點燃光亮」念頭與「愛」再度連系翻譯

704末節 55:06 

最後一次.....交融在一路翻譯

[結論 - 重點收拾整頓]

3. 「點燃亮光」動機於器樂間奏間的處置懲罰

至於文中所赓續重複的「超出性」,它代表的是一種「象徵」和一種「概念」,一種凌駕於世俗一切之上的標準。也許很難用文字來切實描寫其寄義,究竟結果音樂本身就是一種奧妙難解的說話。

36. 「榮光聖母」第1249小節 1:10:53 。第1277末節 1:11:53  "Blicket auf zum Retterblick, Alle reuig Zarten" (悔過柔和之人,仰沾浩大天恩),此句包括「Accende念頭」。

比力特別的是.....已克服惡魔。

40. 這段是說,「Accende念頭」就是代表「超越性」的念頭,而這「超出性」念頭在第一部代表「光」與「愛」,屬於光榮天父翻譯在第二部傳遞「愛」與「救贖」訊息,浮士德魂魄也是以獲得解救。

713末節 55:22 

357小節 46:03 

第六次:第1243末節 1:10:23 

第三次:第520末節 49:31