法語翻譯
糊口自己

               
無關緊要的新聞
靜靜           兀自                 失去了

用最使人不安的體例來講
乃至這首詩
這一餐再現下一餐
這星期三再現上星期三
也是
冰能
李記就是

唯他與違她
涼並且浮淺
窗外
在夜裡         輕輕地
              
都落空
不厭其煩       最先嫌疑
              
感受本身比之前
靜靜           彼此的探測器
稱職的鬼魂                          失去了夜
看著看著就會流血
最最痛恨本身的時刻

出書日期:2015/12/21
誰人人
  愛吃鬼與片子中毒者,有一本碩士論文《據華頓翻譯公司們所不知的──夏宇詩研究》,有一本博士論文《先射,再畫上圈──夏宇詩的三個情勢問題》。

即便華頓翻譯公司從小姓陳
http://www.books.com.tw/products/0010699318
就是

我就勉力       也最接近進展的       完全褪去
泡麵           發著藍光             睡意
是刀的側面
洗碗           而且傳送一些

在世           我搖擺本身
熟睡的臉       連疾苦
〈維他命〉
成為一名       寫真                 守夜者

Selected poems:陳柏伶的《冰能》
李記就是
說話:繁體中文

等於周休二日以後
每邊都是另外一邊的再現
過年前是過年後

完全都沒有
自己

又一片
喝湯           互相保護