俄語翻譯我們想找要學習列國語言、嗜好、技能的人,要準備測驗的請找[戰友]
請想加入的伙伴依置底的『自介範本』站內寄信給我,並介紹本身,勿直接回文或推文翻譯
1. 自介:(翻譯公司是誰?你是什麼樣的人?喜好讀什麼樣的書?若是你但願成員是某種性別翻譯社請先
註明你自己的性別)
男,碩士生
2. 對象:(你想找什麼樣的人?誰是"對的人"?)
一同做論文的人
3. 目標:(你但願這個念書會是怎麼樣子的?你進展由此告竣什麼目的?)
做出論文
4. 緣由:(你為什麼要組念書會?)
第一,有個伴,午時可以一起吃個飯
第二,因為我會帶電腦,怕不見,這樣有個照顧
5. 地址:(ex:台北市北區,麥當勞、台北市東區,星巴克)
中山北路上的國家藏書樓
6. 時候:(ex:禮拜五 19:00~21:00,每週一次)
禮拜六早上開門到下戰書關門
7. 體式格局:(ex:略讀、精讀;自讀、導讀;導覽、鑒賞;會商、分享;敷陳、實作)
自讀
8. 範圍:(會商/研讀/分享之材料)
無
9. 人數限制:(ex:5~7人)
無
10.閉幕前提:(ex:人數少於3人、成立緣由消逝、目的殺青)
到來歲六月或卒業
11.運作規則:(ex:配合決議書單後各自購買、一次看完一整本書、會費100
劃分浏覽完指定內容後作成書摘、輪番做會議紀錄、遲到三次
則打消資曆、欲列入本念書會請依念書會版自介範本格式填寫)
無,意者請站內信
------------------------------------------------------------------------------
念書會版位址以下:
PTT→分組會商區→生涯文娛館→Life_Plan 人生→StudyGroup【念書會板】
------------------------------------------------------------------------------
以上各項均為必填,得於實際開會後由所有成員投票調整。
創議人是比力辛苦的,就似乎翻譯公司要帶一群人出去玩一樣,你必需知道你帶誰?去哪裡?去
玩什麼?要給他們行前通知。
所有的前提可以定的很寬鬆,也能夠定的很嚴酷,但不管若何請仔細填寫。
明確就是氣力,當翻譯公司越知道翻譯公司要的是什麼,你就越輕易找到你要的。
事前的計劃跟準備可以節流翻譯公司許多不必要的膠葛與麻煩翻譯
引用自: https://www.ptt.cc/bbs/StudyGroup/M.1235642764.A.050.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
請先 登入 以發表留言。