瑪吾語翻譯I'd drive all night just to get back home
有時刻我睡覺,有時並非為了度過一天
I've seen a million faces (seen an awful lot of faces)
Oh! And I ride!
我為了保存而吹奏,因為我再也沒有退路
I'm wanted (wanted) dead or alive
喔!我正在路上!
逃亡天際
我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
我在逃亡天邊
而那些我碰見的人們,最後老是分道揚鑣
It's all the same, only the names will change
I'm a cowboy 翻譯公司 on a steel horse I ride
I'm a cowboy, on a steel horse I ride
I'm a cowboy, on a steel horse I ride
逃亡天邊
我在亡命海角
I'm wanted (wanted) dead or alive
I'm wanted (wanted) dead or alive
I'm wanted dead or alive
我在逃亡海角
I been everywhere, and I'm standing tall
Wanted dead or alive
一天天過去,我們只會日漸瘦削
Dead or alive [x4]
亡命海角
我在這些街道遊走,六弦吉他在我的背上
有時你得數著喝過 翻譯酒瓶,來分辯日子
Now I walk these streets 翻譯公司 this six string in my hand
I'm wanted (wanted) Dead or alive
Another place where the faces are so cold
我被賞格,死活豈論
Sometimes I sleep, sometimes it's not for days
我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵 翻譯馬
And times when you're alone all you do is think
我還在路上,我在亡命海角
逃亡天邊
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
And the people I meet always go their separate ways
我到過各個處所,直到我挺直腰桿
Songwriters: BON JOVI, JON / SAMBORA, RICHARD
我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
Still playin' for keeps 翻譯公司 'same old me same old band,
我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
在你孤獨的時辰,你獨一做的事就只有思慮
我將整夜奔跑,直到回家為止
我見過一百萬張面孔,並且我震動了所有的人
I'm a cowboy 翻譯公司 I got the night on my side
[歌詞翻譯]Bon Jovi - Wanted Dead Or Alive
By the bottle that you drink
我在逃亡天邊
I still drive, dead or alive
And I ride, dead or alive
我正在路上,我在逃亡天邊
我在逃亡天際
我被賞格,死活豈論
其他 翻譯處所,面孔是如此冷漠
Wanted (wanted) dead or alive
Everyday it seems we're wasting away
我是一個牛仔,夜晚是我 翻譯火伴
I'm A cowboy, on a steel horse I ride
本文出自: http://blog.roodo.com/coolfu/archives/21267046.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
請先 登入 以發表留言。