翻譯人員˙陳子昂˙登幽州臺歌:「前不見前人,後不見來者,念天地之悠悠,獨愴但是涕下。」

悠悠:

翻譯:高高的滕王閣靠著江邊,佩玉、鸞鈴鳴響的奢華歌舞已停止了。早上,畫棟飛上了南浦 翻譯雲,傍晚,珠簾捲入了西山的雨 翻譯社閒雲的影子映在潭中,時日悠悠不盡,事物變換,星座移動,度過幾個春秋。高閣中 翻譯滕王現在在哪裡呢?只有那欄杆外的長江空自流淌 翻譯社
召伯有成,王心則寧。
陟彼阿丘,言采其虻。

我行既集,蓋云歸處!

女子善懷,亦各有行。
百爾所思,不如我所之。
肅肅謝功,召伯營之;
我行既集,蓋云歸哉!
原隰既平,泉流既清 翻譯社
既不我嘉,不能旋反。

大夫正人,無我有尤 翻譯社



1.安閒暇適 翻譯模樣 翻譯社唐˙王勃˙滕王閣詩:「滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞 翻譯社畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流。」

醫生跋涉,我心則憂。
我行其野,芃芃其麥 翻譯社
※「虻」音同「忙」。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯]
4.眾多。後漢書˙卷四十三˙朱穆傳:「記短則兼折其長,貶惡則并伐其善。悠悠者皆是,其可稱乎!」

5.行走的樣子。詩經˙小雅˙黍苗:「芃芃黍苗,陰雨膏之 翻譯社
控於大邦,誰因誰極?
驅馬悠悠,言至於漕。
我任我輦,我車我牛。
烈烈征師,召伯成之 翻譯社

視爾不臧,我思不遠。
6.荒誕不合事理。晉書˙卷六十五˙王導傳:「悠悠之談,宜絕智者之口。」聊齋志異˙卷二˙紅玉:「然官宰悠悠,豎人毛髮。」
既不我嘉,不克不及旋濟。


2.憂思的模樣。詩經˙鄭風˙子矜:「青青子矜,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來? 挑兮達兮,在城闕兮。 一日不見,如三月兮 翻譯社]

3.眇遠無盡的樣子 翻譯社詩經˙鄘風˙載馳:「載馳載驅,歸唁衛侯。
我徒我御,我師我旅。
許人尤之,眾稚且狂。
視爾不臧,我思不閟 翻譯社
悠悠南行,召伯勞之 翻譯社


文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/moonowl/post/1308739574有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

創作者介紹
創作者 patsyfovl4cw@outlook.com 的頭像
patsyfovl4cw

patsyfovl4cw@outlook.com

patsyfovl4cw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )