
何須額外多帶一個需要連網的翻譯蛋?
以上圖文資料皆來自:http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/
讓我的等候又起頭守舊了起來





01000 wrote:愛曼達 wrote:
要點竄應該也不會差太多了
my185cm wrote:
画面は開発中のもの...(恕刪)
「POCKETALK」另外一點與ili翻譯機分歧的地方就在於POCKETALK 需要透過網路訊號才能利用,今朝日本將推出wifi版與附加多國上彀sim卡版兩種版本。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯jon8395 wrote:
科技的成長真的是為人辦事愛曼達 wrote:
將來一定會有這類辦事的
既然要連網moaice wrote:
画面は開発中のものです。変更になる可能性があります 翻譯社
若是要連網,那用google翻譯就行了啊?翻譯翻譯結果,POCKETALK 採用雙向降噪麥克風,同時也可搭配3.5mm接頭安裝麥可風收音。
POCKETALK 將來也將擴展至實體通路,如有到日本觀光的朋侪們到電器賣場時也可去瞧瞧有沒有翻譯神器POCKETALK 翻譯身影~
操作體例也相當簡單,機身上方有上下閣下四個按鍵,透過按鍵可以點選所使用的語言,同時上方也有一個液晶螢幕將會顯示使用語言的國旗與呈現翻譯後 翻譯文字,方便利用者確認翻譯後的語句是否准確。
SIM卡插槽為nanoSIM卡,但僅支援由SOURCENEXT與soracom合作推出 翻譯SIM卡,沒法插入其他電信公司 翻譯SIM卡使用。
wifi機業者又多一個東西可以租了
好用的話 wifi機...(恕刪)
01000 wrote:
POCKETALK因需要即時處理說話與文字兩種翻譯狀態,採用的處置懲罰器為四核1.3 GHz ARM 7,內建8G ROM、1G RAM;機身螢幕與按鍵採觸控式操作。
出國租這台加wifi機 翻譯優惠價
將來應當可以看到
引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5297237有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
請先 登入 以發表留言。