拜託別熄滅
And I tell you things you've never heard before
我想起了我們之間彼此的魔力
在黑暗中閃耀一絲光線
這設法在我腦中不斷迴響,使我看見一絲進展
拜託別熄滅
我曆來都不知道你怎麼想
Asking questions to the ceiling
這設法主意在我腦中不休迴響,使我看見一絲但願
-
經常看板主翻譯跟推薦的歌曲就能夠知道,我是一個很喜好小品音樂 翻譯人
我也不喜好生活被指指導點
他說我想讓我的糊口跟工作分隔,若是沒有分隔,我想豪情很難保持
而Niall這首新歌Flicker完完全全就是打中我 翻譯心
And it echoes a spark
當你感應你的愛已被掏空時
我向你說著一些你從未聽過 翻譯事
聽著你呼吸的升沉
當你發現你落空了一些工具時
Then I think of the start
I'm afraid that what we had is gone
And I want this to pass
And it echoes a spark
我喜歡的是歌詞寫得很生活化
Still a flicker of hope that you first gave to me
我看著我 翻譯心
聽著你呼吸的升沉
Still a flicker of hope that you first gave to me
我想好好留著
-
粉絲團揭幕摟=)喜好我翻譯的同夥迎接幫我按個讚或是留言給我你喜好的歌
在暗中中閃爍一絲毫光
Then I think of the start
Then you rest your head upon my chest
向著天花板亂問
Niall在接管採訪時說,這首歌完全一為了一名女孩所寫
我想好好留著
今無邪 翻譯是歌迷們的大日子,超多大牌歌手都在同一天發歌
接著,我想了我們故事的開始
Please don't leave
我看著我的心
I'm afraid that what we had is gone
When you lay there and you're sleeping
向著天花板亂問
And I remember the magic electricity
我想好好留著
拜託別熄滅
Then I look in my heart
讓我們一起隨著Niall Horan享受曩昔每段豪情、每一個期間 翻譯你吧
我很怕我們之間的一切都消逝
在暗中中,我們勉力對峙著
你躺在我 翻譯胸膛上
你說,心中早已沒有任何豪情
Hear the patterns of your breathing
When you lay there and you're sleeping
像
是以這首歌是描寫跟前任的表情
是當初你送我 翻譯那盞進展之光
唱出心中最美的詩
Please don't leave
簡單的鋼琴、簡單 翻譯呢喃、一點點的嘶吼
但此中令版主聽一次就愛上的非Niall Horan的Flicker莫屬拉
拜託別熄滅
我很怕我們之間的一切都磨滅
That I wanna keep
And it echoes a spark
是當初你送我 翻譯那盞進展之光
Then I look in my heart
Then I look in my heart
There's a light in the dark
Then I think of the start
Please don't leave
而我希望這一切城市過
That I wanna keep
不會持續太久
這想法在我腦中不斷迴響,使我看見一絲但願。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
我曆來都不知道你怎麼想
我想起了我們之間彼此 翻譯魔力
And I tell you things you've never heard before
在漆黑中閃耀一絲毫光
That I wanna keep
Please don't leave
There's a light in the dark
我想起了我們之間彼此的魔力
而我畏懼,我們所具有的一切都將磨滅了
當你躺著睡著時
And you feel like there ain't nothing left
我想你說著一些你從未聽過的事
接著,我想了我們故事的起頭
他是1D裡面獨一沒有被挖出女友 翻譯人
版主真的大愛這段,感覺很美又很有感慨
拜託別熄滅
And I hope this won't last
I'm afraid that what we had is gone
Asking questions to the ceiling
And I remember the magic electricity
Last too long
拜託別熄滅
When you feel your love's been taken
是當初你送我的那盞希望之光
Never knowing what you're thinking
Still a flicker of hope that you first gave to me
當你躺著睡著時
Hear the patterns of your breathing
接著,我想了我們故事的最先
我看著我的心
There's a light in the dark
我但願這不會一向延續下去
In the dark 翻譯公司 we're barely hangin' on
And I remember the magic electricity
When you know there's something missing
Never knowing what you're thinking
Please don't leave
Please don't leave
引用自: http://hjk897456321.pixnet.net/blog/post/344277982-%e4%b8%ad%e6%96%87%e6%ad%8c%e8%a9%9e%e7%bf%bb%e8%有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
請先 登入 以發表留言。