翻譯社公證服務我知道在xp的情況中比較多選擇,
快速地查單字後,英文的浏覽能力加強,才能"大量"地浏覽 翻譯社
光用邊看書邊查單字 翻譯速度實在趕不長進度,

dionarap wrote:
哈~我是說治本的方式啦~
無奈英文水準欠好,年紀大了腦子也逐步不靈光,
內建免費即時翻譯?
翻譯英文閱讀,
加油吧

control+co...(恕刪)

我知道翻譯軟體對全篇文章翻譯的結果,
dionarap wrote:
比來看了 Google Wave裡面的即時翻譯很有趣,不瞭解今朝對中文 翻譯支援程度為何。
dionarap wrote:
篩選出我需要精讀的部分,
在xp下
你有在玩囉~戀慕呢~
小弟比來回學校讀書,
感謝
而又可以在mac 翻譯情況運用自若,(小弟的是mbp)


或是..........
這只能治標不治本 反而不會前進
解救我卡在成堆英文書中的疾苦,

control+command+D?
在MAC下

謝謝
共勉之
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
所以煩請有效過大量翻譯 翻譯先進們分享一下經驗
最近看了 Google Wave裡面 翻譯即時翻譯很有趣,不瞭解今朝對中文的支援水平為何。


PC下的中文資本/支援,目前絕對照 Mac上多且好,所以要大量電腦化翻譯 翻譯話,以我領會的情況,不建議使用 Mac來做這樣的動作。
當初我第一年來美國也很疾苦 不過忍一下就過了
就像倒吃甘蔗越吃越甜
不知道各位先輩可有什麼方法對于大量的英文浏覽,
control+co...(恕刪)

翻譯嗎??我試了怎沒反應阿?真的能翻譯嗎?
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=482&t=1271643有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

創作者介紹
創作者 patsyfovl4cw@outlook.com 的頭像
patsyfovl4cw

patsyfovl4cw@outlook.com

patsyfovl4cw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )