美國立室證書中譯本
各位在加州(美國)結婚且要回台挂號 翻譯網友們:
若是您們還在為若何把加州(美國)立室證書翻譯成中文傷腦筋 翻譯話 翻譯公司我的範本可供您們參考及更改.請到 http://cid-05d53d0f536bcf2c.skydrive.live.com/self.aspx/FILE/ca|_marriage.doc 下載
直接到投票頁:http://news.sina.com/sinaus/000-000-000-000/2008-09-19/07093641.html
直接到投票頁:http://news.sina.com/sinaus/000-000-000-000/2008-09-19/07093641.html
我在Nov 11 08 扣問駐洛杉磯臺北經濟文化供職處後,他們所需文件如下:
1. 美國結婚證書正本跟影印本各一份
2. 自行翻譯(或找翻譯社翻譯)美國結婚證書成中譯本一份
3. 男女中華民國護照影印本各一份(不要寄護照曩昔)
4. 文件證實申請表一份(要在網站下載)
5. 規費每份15 美元(給美國娶親證書驗證), 驗證中譯文,驗證規費每份30 美元 翻譯社加上他們會用Express Mail 把文件寄還給您們要收 $16.5.
所以Totol 是 $61.5(15+30+16.5=61.5) 費用可付現金(Walk in only)或支票(僅收銀行本票Cashier Check,不收個人支票),支票抬頭請寫TECO
寄文件到(因為我如今不假寓在在加州) 做事處地址
3731 Wilshire Blvd., Ste.700, LA 翻譯公司 CA 90010
記得美國立室證書中譯本一定要以填中文表格體例填寫,我前後大要填壞快十張才完成 >.< 如日期是用xxxx年xx月xx日不是xx/xx/xxxx;地址 翻譯公司人名要用拼音的中文;最後別遺忘簽名要用中文不是英文喔.
以上陳述是按照我的經驗,最好仍是在跟有關單元對比,因他們有可能隨時更改資料.感謝
若是您們天天上網時別忘了再投39號Brian一票喔^.^ 每台電腦天天可以投39號Brian一票.天天一票一個月就30票了!!!
(最簡單的方式就是把投票頁加到您们的最愛.)
本篇文章引用自此: http://blog.sina.com.tw/wenkai64/article.php?entryid=590457有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
本篇文章引用自此: http://blog.sina.com.tw/wenkai64/article.php?entryid=590457有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

請先 登入 以發表留言。