論文翻譯服務

更多軍事科技,都在中時軍事頻道

莉莉說,除先條件到的伊拉克阿拉伯語、普什圖語之外,美軍估計將在本年底之前,提出出其他預計翻譯的說話清單。

GD-language
雷神公司 翻譯翻譯軟體,可以同步口譯,或是文字翻譯 翻譯社(圖/雷神公司)

國度防衛雜誌(National Defense Magazine) 翻譯報道,雷神公司已庖代為期一年,400萬美元的研發合同,為美國陸軍供給自動語音翻譯機,使美軍在各地作戰可以容易與當地人交換。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

她說,MFLTS可收聽英語或阿拉伯語,然後轉換為文字,並有同步語音輸出;一樣的,也能夠將伊拉克阿拉伯語、普什圖語翻譯成英語,翻釋的時間很短,幾近即時口譯,不過由於是針對美軍開辟,所以碰到專著名詞與術語將是以軍事名詞為主。她附帶提示「若是談論的活動主題,那可能會詞不達義。」(許多活動術語和軍事術語是混用的)

另外雷神的研發人員提醒,「翻譯機其實不會替換口譯或高級說話 翻譯人材,所以翻譯器 翻譯問世,不代表外語進修就不重要,好比諜報人員就不可能拿著翻譯器在彙集諜報 翻譯社

雷神的「機器外語翻譯系統」(MFLTS)首先要翻譯的說話是伊拉克的阿拉伯語,和阿富汗、巴基斯坦的普什圖語(Pashto),這是近幾年美軍反恐作戰時代,最常碰到的外語。據雷神公司項目司理瑪莎.莉莉(Martha Lillie)表示,美軍從2011年起頭MFLTS研發設計,因此雷神從5年前就開辟,今朝MFLTS可以安裝在利用安卓系統(Android)的手持裝備,也能夠應用在Windows系統筆記電腦,它也可以用於營級的情報系統。

今朝提出研發資金 翻譯美國陸軍,是以將來陸軍也是主要客戶,但是美國其他 翻譯特種作戰部隊也對該手藝表示了興趣 翻譯社

(中時電子報)

文章來曆:Raytheon Wins Foreign Language Contract



文章來自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170824003832-260417有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

創作者介紹
創作者 patsyfovl4cw@outlook.com 的頭像
patsyfovl4cw

patsyfovl4cw@outlook.com

patsyfovl4cw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )