翻譯

[歌詞翻譯]Bon Jovi - Wanted Dead Or Alive



一切還是一樣,只有名字會改變
一天天過去,我們只會日漸消瘦
其他的地方,臉孔是如此冷漠
我將整夜奔馳,直到回家為止

我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
我被懸賞,死活不論
我在亡命天涯

有時候我睡覺,有時並不是為了渡過一天
而那些我遇見的人們,最後總是分道揚鑣
有時你得數著喝過的酒瓶,來分辨日子
在你孤獨的時候,你唯一做的事就只有思考

我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
我被懸賞,死活不論
我在亡命天涯

喔!我正在路上!

我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬
我在亡命天涯

我在這些街道遊走,六弦吉他在我的背上
我為了生存而演奏,因為我再也沒有退路
我到過各個地方,直到我挺直腰桿
我見過一百萬張臉孔,而且我震撼了所有的人

我是一個牛仔,騎著一匹鋼鐵的馬

我在亡命天涯

我是一個牛仔,夜晚是我的夥伴
我在亡命天涯

我正在路上,我在亡命天涯

我還在路上,我在亡命天涯

亡命天涯
亡命天涯
亡命天涯
亡命天涯




Songwriters: BON JOVI, JON / SAMBORA, RICHARD
It's all the same, only the names will change
Everyday it seems we're wasting away
Another place where the faces are so cold
I'd drive all night just to get back home

I'm a cowboy, on a steel horse I ride
I'm wanted dead or alive
Wanted dead or alive

Sometimes I sleep, sometimes it's not for days
And the people I meet always go their separate ways
Sometimes you tell the day
By the bottle that you drink
And times when you're alone all you do is think

I'm a cowboy, on a steel horse I ride
I'm wanted (wanted) dead or alive
Wanted (wanted) dead or alive

Oh! And I ride!

I'm A cowboy, on a steel horse I ride
I'm wanted (wanted) Dead or alive

Now I walk these streets, this six string in my hand
Still playin' for keeps, 'same old me same old band,
I been everywhere, and I'm standing tall
I've seen a million faces (seen an awful lot of faces)

I'm a cowboy, on a steel horse I ride
I'm wanted (wanted) dead or alive
I'm a cowboy, I got the night on my side
I'm wanted (wanted) dead or alive
And I ride, dead or alive
I still drive, dead or alive
Dead or alive [x4]


本文引用自: http://blog.roodo.com/coolfu/archives/21267046.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯

創作者介紹
創作者 patsyfovl4cw@outlook.com 的頭像
patsyfovl4cw

patsyfovl4cw@outlook.com

patsyfovl4cw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )