翻譯

32歲台大外文系兼任助理教援辜炳達以4年的時間,完成駱以軍「西夏旅店」上冊英文翻譯,獲英國筆會進行的第2屆pen presents翻譯獎,他是第1個非英文母語系獲獎者,他說,得獎很開心也很幸運,可以向衆人說「台灣有很優異的小說」,台灣小說走向世界舞台翻譯

為何會選駱以軍的「西夏旅店」翻譯參賽?辜炳達表示,西夏旅店以 11世紀神秘消逝的西夏王作為歷史託喻,是駱以軍生涯至今的代表作,並獲得駱以軍授權翻譯,感覺駱以軍是以翻譯手法學小說,直接換回英文就行,「得獎讓華頓翻譯社更有信念翻譯下冊」。記者吳政修/攝影">

台大外文系兼任助理傳授辜炳達。記者吳政修/攝影">
台大外文系兼任助理傳授辜炳達(左五)與師長們合影。
翻譯

辜炳達新營人,新營高中結業後就讀台大外文系,倫敦大學皇家哈洛威學院碩士、倫敦大學學 英國文學博士,現為台大外文系兼任助理教授,8月起擔負台北科技大學英文系專任助理傳授。



本文來自: https://udn.com/news/story/7266/2548646有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 patsyfovl4cw 的頭像
patsyfovl4cw

patsyfovl4cw@outlook.com

patsyfovl4cw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(11)