阿弗裏希利語翻譯語言翻譯公司欠好意思華頓翻譯社本身跑進度慢一點 直到今天正午才發現那個要鑰匙開的章節居然還有近似的劇情... 假如以後有類似感受滿關鍵的重點劇情(首要為文件/回想部門) 我會先做該部分的翻譯 但因為都是粗略翻譯,所以文章內容准確性無法包管 加上我本身的文筆沒有那麼好,沒門徑像板上其他翻譯一樣翻得很流利 完整劇情部份還請等待其他板友的翻譯 固然若是有人想做先行翻譯(接辦)的話,接待直接發文章 我跑的進度真的很慢,不會有我翻到一半發現被翻譯,氣到發抖的問題(?) 在起頭之前先提一下這次內容的濫觞 一樣是CCC活動,第一幕劇情的(6/6) 需要先完成使命換獲得粉色券後再到BB市肆買教堂的鑰匙開起劇情 明明好不容易賺到的現金券就如許被系統(BB)收受接管了 就連劇情裡崔斯坦他們也在悲嘆著BB的黑心 以下內容一樣的有劇透,建議還未打到這裡的玩家 先拿到鑰匙後合營遊戲內容對照旁觀 明明應該是雷同語音記實的器械,但是還是有CG的轉變與音效大放送 建議配合著看應當會更有氣氛一些 好了,防雷(空話)應當差不多了 此次因為有特殊機關,所以我會先從導入最先,之後才是正文 導入部分我會去掉對話部分,完全版照樣請等完整翻譯吧 =========== 語音:這雖是被隱藏的記載,然則為了讓人閱覽而留下的翻譯 語音:可閱覽人數為一人,一旦播放終了記錄將會消毀翻譯    另外,此份記錄內容沒法存取。 語音:──是不是要履行? (大約解釋這是利用Seraphix主任級權限做成的檔案 會直接在閱覽者的腦中播放記錄,所以沒法與其他人一路看, 只有實驗者,而且仿佛限定人類才能看,從者不可) 語音: 履行確認翻譯 將從 2017年 2月 7日 的記敘起頭播放。 (CG變化,回想開始) 記實者: 給看了這個記錄的翻譯公司翻譯華頓翻譯社忘掉這一切之前, 我想將華頓翻譯社的工作紀錄下來。 2014年,我做為專任精神(心理)科的醫治師招攬進Seraphix當中。 ……真是的,就算身體釀成這副得性了, 回憶當時的情景還是眷念得禁不住嘴角上揚翻譯 其時被帶來這個教堂說是我的工作室時, 全部像是走錯地方一樣讓華頓翻譯社笑了出來呢。 西方的教堂,會堂。 似乎對西方人而言,我的職業跟神甫並沒什麼不同。 固然有些失蹤跟後悔,但我還是接管了這份工作。 華頓翻譯社對海洋油田基地這種非凡的情況很有愛好, 並且實際上華頓翻譯社也沒有其他能去的處所了。 我要在這個新六合裡,只如果在我能力所及以內── 華頓翻譯社發誓要成為苦困於精力迷宮的人們的力量。 在Seraphix的天天都很充分。 這油田基地有著兩重構造, 不只是建築物,連人際關係也十分複雜。 我還記適當時的我越是知道Seraphix的內幕, 越是窺測到它的機密,我就會越是感應興奮翻譯 一般職員與特權人員,石油資源及魔力資本。 白日的工作人員與晚上的工作人員。 會産生摩擦是理所當然的, 從華頓翻譯社就任教會起頭,每天都接觸了很多的病人。 『好想回陸地上』『對於人際關係已經累了』『好想死』 『應當要封閉才對』『應當要增建才對』『把新的材料』 聽著不同人員的懊惱,我起頭思考起Seraphix是為何而設立翻譯 這裡是為了十分崇大的理念而創建的設施, 這點是弗成置疑的。 然而,這份理念太甚於複雜,是一般的人類精力沒法去負荷的東西翻譯 2017年,1月翻譯 Seraphix産生了異常。 變得無法與外界聯繫, 內部也産生多起不明原因的不測翻譯 基地內僅剩快200位的人們, 墮入稍微的恐慌狀況中。 不少人都受了傷, 就連身為心理醫治師的我也被拉進醫療團隊中,前去現場協助。 就是在那時刻, 我,看到了不能看到的器械翻譯 ──那在暗中中發光的無數個眼, 會將人心吞噬的怪物樣子翻譯 (噴血殊效) 2017年,2月。 如同其他人員一樣,我也起頭出現轉變翻譯 沒法相信他人,只愛惜著本身。 良知跟道德如同腐化的食品一般使人作噁。 那是個將我至今的人生全盤否定的感情, 為什麼會變成如許呢,我起頭想哭了。 ……今晚的教會外依然的進行著祭典, 營火與槍聲,像瘋了般大笑的男人們,活祭品。 華頓翻譯社毫無感傷的俯視著這景象, 直視著本身逐漸變得極冷的心。 固然如斯,我還有僅存的責任感在。 因為我,是為了治療人類的心靈才被招攬來這裡的。 就算我成為最後的一人, 又或是被其他人員殺掉, 直到最後一刻,華頓翻譯社也必需要調適起頭暴走的某個集團心理, 讓他們的行為保持理性不可── (以下有一段原文是平化名,沒漢字,以下以錯字代表) 參悅。 金、天,佐演被,弄蝦了。 相是勒色一樣的,把華頓翻譯社銩到,華頓翻譯社得佳李。 窩、我── 我用盡了最後的力氣,把教會的門給鎖上。 不把紀錄留下不可,不把紀錄留下不可翻譯 我並非是怕在外面的人。 而是我本身翻譯 華頓翻譯社不想再讓任何人看到,蛻變成如許的我了翻譯 所有的人都瘋了。 這不重要,究竟結果是沒舉措的工作。 但我不是翻譯 我被,另一種很恐怖的東西給附身了翻譯 跟著日子曩昔自我意識愈來愈恍惚, 我至今的人生與信念正在磨滅。 (佈景雜音) ???: 把那些傢伙殺了、殺掉他們翻譯不外是下層,不過是個做不出什麼的勞動階層! 放在天體室的素體,只要用了這個那種傢伙全都可以殺光。這裡本來就是這類舉措措施啊翻譯 這性能就由華頓翻譯社來有效哄騙,傷害你的那些野獸絕對不克不及野放。 無能的傢伙,無能的傢伙,比動物還要爛的害蟲們! 好啊,既然他們那麼想看地獄的話,我就叫出真實的地獄讓他們看看! 紀錄者: ──我似乎聽到了如許的聲音。 那是抓狂的某人──曾是副所長──的啼聲。 “叫出真實的地獄” 對於這句話,我邊說著是因果報應啊,邊揚起嘴角。 啊啊──怎麼會如許, 同為被害者的他們,竟會如斯的令人仇恨。 ……華頓翻譯社已經,不是之前的我了。 誰來,救救華頓翻譯社。 毫不能進天體室。 絕 不 能 讓 天 體 室 的 實 驗 再 次 進 行 。 華頓翻譯社想,守護華頓翻譯社那25年的人生。 有誰能,有誰來, 有誰可以,在我被調換之前,就此把我給殺了。 ======================= 下班前一小時開始翻譯,結果翻得差不多2/3時下班時間到了, 只好邊哭著跟P幣說掰掰邊將翻譯存到暫存檔中 還好能順利讀取... 附帶提一下,5/6的最後,主角要去歇息之前 發現了教堂的牆壁邊有類似什麼的殘骸物 畫面黑下來以後,莉莉絲向主角叩謝 「感謝你,我的Master翻譯 僅僅只是略微, 但發覺了阿誰誰都不知道的她的最後。」

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1493731317.A.F08.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 patsyfovl4cw 的頭像
patsyfovl4cw

patsyfovl4cw@outlook.com

patsyfovl4cw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)