英翻阿拉伯語語言翻譯公司繼續浏覽
本部落通知佈告
心英文法裡翻譯社字句或有誤謬,歡迎留言斧正!論說部門雖有諸多不同於時下的說法,或為小我之心得翻譯社或為古意之翻新,絕不會有原則性的毛病,所以存候心盡情研究此中奧妙翻譯社感覺無法接管的部分,則跟著您已知的坊間著作所言便可,沒必要勉強接管心英文法的論述!有英文上的問題接待留言,每個留言請只留一個問題,有多個問題,麻煩分隔留言,感激涕零!2014/09/19
心英文法粉絲團 = TOEIC 900俱樂部---又一位TOEIC 900以上的鐵粉
引用自: http://blog.sina.com.tw/english_chen/有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
