英翻烏爾都語雖然劇情介紹和劇中腳色一直「惡魔惡魔」地叫著渡海大夫,我就是把渡海大夫的苛薄言語看成是刀子口豆腐心一般,用心良苦。拋開本人斗M的原因外,那個氣場身高180CM,把操作手冊丟在一旁的人,現實上已仔細心細研究過病患身體情形,並靠著奇特細緻觀察力,查覺到病情的奇異與轉變。在渡海大夫害臊與強大的愛裡,漸漸成長與被推上場的世良醫師,想必也能長成一個心智健全的大夫,不會只想著要寫論文和進入組織,而是老厚道實地蒐集、研究病患,完美完成每台手術。
(5)爸爸也是醫生,但有冤情,且跟大BOSS有關
每次看醫療劇總會感觸感染到:醫務人員確實是一直精進的一種職類,一直一直地自我補強、操練,因為要與人命直命相對,所以沒有怠懈的空間。渡海大夫的毒舌卻是比我想像中來地輕巧,不輕不重地丟給對方,帶點戲謔而非赤誠,這要成為惡魔指點醫,厚道說還差地遠呢(雖然不是醫生,但大學時華頓翻譯公司還遇過把同窗陳說丟地上的教員啊)。
#3醫術好的大夫是有限的,渡海大夫的氣場身高是無窮的
(6)具有費洛蒙噴發的罵人技術,固然不成能有最完善身高差,但是給
誰人從釜裡盛出晶瑩白飯,打上蛋汁,攪拌後吃掉的畫面,的確就是飯鍋告白!
(2)在權力佈局中奇異的存在
世良醫生: >\\\\\\<
這集是角色塑造期,從中取得關於渡海師長教師的資訊有:
一邊看著世良大夫搬進搬出好不開心,一面又要千方百計,找到繁忙的高階大夫某個空檔時候可以跟他措辭,這麼佛心的渡海先生,此次總算不再利用佐伯式手術方法,佐伯式方式算是創新而獨門的方法,但渡海大夫不嫌棄新舊,而是想最有益的手術方式,不僅會佐伯式還比佐伯多一點。
(1)甘願屈居於下的敏腕大夫,手速和Dr.X八兩半斤,不會隨便忽略病人本身的器官功能
總感覺渡海先生是傲嬌系教主,一邊說著欠妥主刀醫師,給佐伯外科大驚恐,一方面又去要來醫療狙擊手的設計圖,好做出沖破。也許因為能使的大夫少,佐伯外科的醫療會議裡感受無所事事的人滿滿,列席者可能只來耍耍嘴皮、聽八卦的感覺,那也用不著擺出那麼大的醫療會議陣仗,究竟結果設定裡只是個地域病院翻譯
想要推行機械手術用具的大夫,說另外一位醫術精深的醫師空有手藝,這真是絕了。不就是因為講究人命才把技術練到最好嗎?
#華頓翻譯公司要買渡海大夫的電鍋
#4 渡海大夫也能夠賞我一碗飯吃嗎?
*此處應有本小劇場
#1 好想被他罵【邪魔】
(3)哄騙精深的手術能力取得大量金錢或是解除蛋頭大夫
(4)沒有朋友或女同夥
渡海大夫:先欠著,讓你用金錢之外的體例還翻譯
高階醫生: >\\\\\\<
本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/7happiness7/post/1375137447有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
留言列表