close

中英口譯

 

 


 

 

 


參、結論:

最後,我想用梁啟超的一段話做為竣事,所謂﹁如人飲水,心裏有數﹂;﹁ 諸 君,再好 翻譯太陽,也得親身去曬!﹂不是嗎?

http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=146&News_Class_ID=0

另外,既然是身在空軍,我想談談聽到的一名先進學習英文的例子 翻譯社這位航行官曾辦事於屏東C|130聯隊,由於義務非凡,必須常常在飛機上出勤,身上 帶著書本著實未便,為了不影晌義務,又能利用空中飛翔 翻譯細碎時間,他把每一個英文單字、音標、例句、中英文注釋,打在一張張的小卡片上,今朝他已積累了上 千、上萬張的學習小卡片;他的向學使人信服。別的不能不談 談賴世雄教授|﹁雄雄﹂老師 翻譯進修經驗;他在政戰學校唸新聞系時,待在第五生產大隊|養豬大隊,對著豬哥、豬姊、豬弟、豬妹This is John. This is Mary的瘋言瘋語;下軍隊帶著部隊出操,把英文放在口袋裡,頭腦裡頭想著英文,腳卻不知不覺的踩進洪流溝裡,令人難以想象,已近乎走火入魔的行為,同樣 的使人佩服 翻譯社他們都沒有因為軍隊 翻譯任務特性,因為在空中,在海上,在高山陣地、在外島雕堡的身分,就失去了了他們進修英文 翻譯方針,就阻撓或減損了他們想學 英文的興旺詭計與熱忱,反而加倍果斷了他們想要成功的決心與意志。

 


所以,不要再為自已找一大堆 翻譯藉口了。上班族有上班族合適 翻譯進修方式;多是在上、下班擁堵的公車、火車或捷運上,也多是播放英文廣播 翻譯私家汽車 上,更可能是中午短暫的歇息時間。學生也有合適學生 翻譯學習方式,固然絕非僅只於黉舍或補 習班裡 先生的講堂講授,請家教,找外 籍教員,寒、暑假的出國遊學,都是管道 翻譯社有的得砸下大把、大把的鈔票,固然也有只花小小本錢的變通方式|第四台的有線電視頻道,CNN、 DISCOVERY、NATIONAL GEOGRAPHY,老小咸宜的各類影集,附有英文字幕 翻譯DVD光碟;一份英文雜誌(不要訂,每月親身去買,買來你會感覺照舊熱熱的;恒久訂閱,只會變 成郵差每個月送交往角落裡一塞,雜誌照樣雜誌,你照樣你的了局),一台說話進修機(放慢速度模擬發音用),一個定時器(可不受時候、所在的限制),二卷空白 帶(今天收聽昨天錄下的節目,明天收聽今天錄下來 翻譯課程),加上一本好字典,天天五分鐘、十分鐘 翻譯零存整付,怎會沒有時候?那裡不行以學英文呢?

 

資料來源:康樂札記

3、讀

1. 進修字彙,(某種程度 翻譯)強記、死背是絕對必須的 翻譯社能讀林林總總英文文章的人,才是一個合格的英文閱讀者。

 

2. 記單字有偏方,要先會發音、要應用字根、字首、字尾來擴大字彙並多運用聯想力。 (簡清國|東吳大學傳授)

 

3. 搏命看小說,因為那會激起你 翻譯樂趣。(蕭樹倫|合眾國際社台北分社主任)。

 

4. 我看書,乃至上茅廁也看,上床時我必然看,不看睡不著覺,早上也看。(蕭樹倫|合眾國際社台北分社主任) 翻譯社

 

5. 抓到什麼就看什麼,不懂的字就查字典 翻譯社大量 翻譯浏覽與英文有關的任何器材:報紙、雜誌、科幻小說、偵察故事、卡通、歷史故事、歷史書、商標、告白等。以賞識 翻譯角度,不需隨時停下來查字典,如許做的目標是不會打斷浏覽 翻譯興趣。然則如果有一個字反覆 翻譯泛起,猜也猜不出來,而又很好奇的話,再去翻字典。(蕭樹倫| 合眾國際社台北分社主任)。

 

6. 多看片子。不過有個前提,就是每場電影要記4、五個成語,查字典核對後把簿子放在口袋裏,空閒時就看一看。一年下來也有幾百個成語了。(董世祈|台灣大學退休教授)

 

7. 養成查字典的習慣,不要太依靠電子字典。查字典傍邊就等於在背阿誰單字,學習阿誰單字的用法;除非你有看完全數注釋及例句的習慣,不然按完電子字典,你 翻譯所得有限 翻譯社

 

8. 我學英文、日文都沒花過一毛錢,都是當場取材,去到哪家有什麼雜誌,我就隨便翻一翻。像“中國郵報”我抓到就看一看,不會設定“我今天一定要看它”。(林月鳳|女傭)

 

9. 學英文不克不及只是記單字,必需記其用法。研究上下文及同義字的細微差別。(熊玠|紐約大學傳授)

 

10. 學單字時,記它的英文定義,並找出相幹的例句。用英文解釋,可以加強對英文的理解和使用。

 

11. 背記沒有上下文關係 翻譯單字結果有限。人的記憶記孤獨的東西不容易,那是死背,並且年數越大越不靈光,必需有聯想才輕易記。以例句來記生字、從上下文來記生字、以浏覽課文、文章來記生字,記生字時同時唸文章、讀課文。(吳炳 鍾 傳授|台灣最棒的口譯人員) 翻譯社

 

12. 浏覽時有稀奇好 翻譯表達法就記下來。(董世祈|台灣大學退休傳授)。

 

13. 查字典是學英文的日課。為了應付一字多義 翻譯困擾,必需有一本乃至數本字典,隨時翻閱。若是懶於查字典,乃至不願查字典,照樣早早摒棄學英文算了 翻譯社

 

14. 文法進修只要掌控基本與最重要的觀念就好。反覆實習並用在平常生涯中。

 

15. 天天看英文,天天翻英文 翻譯社(林千媛| 翻譯 名家)。

 

16. 沒事就翻字典,一邊浏覽文章,一邊發現欣喜。

 

17. 瞭解字 翻譯前後關係。學單字時必然要知道它前後接什麼,前面用什麼動詞,後面接誰人介系詞;make some coffee;keep a diary 而不是write a diary. 說女人吃得少: why do you eat like a bird? 中文說”豪飲” 英文是drink like a fish. 這就是中文跟英文的差異。(董世祈|台灣大學退休傳授)

 

18. 利用英英字典可以接濟人用英語思惟。英英字典最大 翻譯益處,就是能練習你用英語思考 翻譯社買一本簡單的英英字典,天天花點時候查幾個你已很熟習的字。你在讀字典注釋的時刻,一口吻看下去,基本想不到中文。(吳炳 鍾 傳授|台灣最棒 翻譯口譯人員)。

 

19. 外語進修者所需要的讀物,是他可以以對照正常而無需不時停下查生字如句構的速度來閱讀 翻譯,寧可開端稍低估一點,再逐步升級。(孫嘉懿|師範大學英語系副傳授)。

 

20. 在以經濟為主的現代社會中,有些人會毛病 翻譯認為閱讀文學作品沒有適用價值,以為要快快學好英文的話,不如花點錢到補習班上課。這類近似速食文化的臨時抱佛 腳學習體式格局與玩股票的隔夜致富心態一樣,充滿投契色采,來得快去得也快,沒兩天以為學到了的就全遺忘了。其實浏覽英文文學作品不但可以拓寬思惟空間,適度 解脫唯錢是問的畸形社會價值觀,更或能令人進一步了解人生的意義,同時長此以往更能提升英語能力,成立紮實 翻譯語文根蒂根基,增添對英語 翻譯敏感度,使文筆變得更 有深度。(梁欣榮|台灣大學副教授) 翻譯社

 

21. 要勤翻字典 翻譯社常看到這個字你必然要翻字典記一下。第一次記不住再一次,一而再,再而三,千鍾百鍊地。(畢長樸|自由業)

 

22. 一年三百六十五天,每天讀兩個小時英文,使他講起英文就像呼吸一樣容易。(李文宇|台灣大學功令系畢業)

 

4、寫

1. 全部學習的過程會是很疾苦的。不要怕寫,寫很疾苦,但要慢慢的磨鍊。

 

2. 從英文文章中找出珍貴的句型,反覆練習。學一個字時,我排擠其中文注釋,記它的英訂婚義,並找出相幹的例句 翻譯社(徐世棠|外貿協會服務處副處長)

 

3. 隨時隨地做筆記,因為再好的記憶也比不上最淡的墨水。(溫哈熊將軍|聯勤總司令)。

 

4. 勤寫,而非外 國的 博士學位。你想寫好,就是要寫;你不寫,說什麼都沒有效 翻譯社想學游泳,光懂法則不下水游,永遠不會 翻譯社(曾慶祥|中國經濟通信社副社長) 翻譯社

 

5. 別人悛改的句子或文章,一定再看過、查過,而且記實下來。

 

6. 英語最難的就是寫 翻譯社然而一旦把握了寫的基本技能,也能寫出幾篇好文章時,將歡愉非常。

 

7. 用英文寫日志。不會的單字、片語或表達,用用中文又何妨 翻譯社

 

8. 寫信、上網交筆友,都是使你進修英語不中斷的方式。(劉取信|任職美國貿易銀行,辦理洋務三十餘年) 翻譯社

 

9. 翻譯是學英文的好方式,因為是直接面臨問題 翻譯社面臨問題就要找謎底,這就是刺激學習 翻譯動機。(林千媛|翻譯名家)。

 

10. 最好找比本身寫得好 翻譯人修改 翻譯社不外沒有人修改也沒關係,一向赓續的寫,一直不斷的仿照,天然就會提高。

 

11. 不要只是背記細碎 翻譯單字 翻譯社從每個段落裏找大旨句、主題(中心思惟)、關頭字、若何轉折,以及思考他人是若何的開頭和掃尾 翻譯社(張勝溢|台北、台中七家補習班名師)。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 

12. 搭配字典可使英語道地,避免中式英語,對於學生的英文作文和翻譯,有莫大 翻譯助益。(簡清國|東吳大學傳授)

 

13. 學英文是文火清燉:一個學期至少得讀個五佰頁林林總總的英文文章。一個學期應當寫個十篇作文,每篇該在五佰字以上,個中一篇最好在二仟字以上;文章愈長愈難寫,便愈是好訓練 翻譯社

 

五、利用

1. 中國人學英文最多見的偏差就是不克不及活用,太重視文法 翻譯社(殷允芃|亞洲最棒的記者,曾任職於「合眾國際社」、《紐約時報》、《倫敦經濟學人》和《亞洲華爾街日報》) 翻譯社

 

2. 別人 翻譯方法可以提供參考,試著找出合適本身的時候、愛好和生活體例 翻譯方式,然後持之以恆。(林千媛|翻譯名家)。

 

3. 學英文越早越好。最好上課時禁絕說中文,說一句要罰錢。(劉守信|任職美國商業銀行,打點三十五年洋務) 翻譯社

 

4. 要自動跟外國人接觸,不要等外國人找你 翻譯社學英文一定要糊口化 翻譯社(劉取信|任職美國貿易銀行,辦理三十五年洋務)。

 

5. 學英文必須連結密集性,一連性與學乃至用;不能學1、二年英語以後就半途停頓,不然學1、二年的英語很快就會被忘記,等於沒有學。所以,一旦最先學英文,就得一向學下去,學到能夠看書、看報紙的水平。

 

6. 沒有捷徑,不要悲觀,堅持到底。不要因為本身進度慢,就感覺自己學欠好英文。(吳炳 鍾 傳授|台灣最棒 翻譯口譯人員)。

 

7. 中國人學英語 翻譯目的,在於接收英語的資訊、常識與智慧 翻譯社

 

8. 假如學習的目標是為了表達、為了用,不是為了考試,那學什麼也能學好。(王啟中|理律法律事務所資深律師)。

 

9. 進修英文應當採取密集的體例,學英文最隱諱的就是斷斷續續的學。今天學的明天忘了後天再學;邊學邊忘,邊忘邊學,這是最不經濟的方式。主要 翻譯是持之以恆,每天做,不休做。

 

10. 一定要多用 翻譯社不在意,懶懶惰散的,固然沒有用果。意志集中才會有樂趣,有了興趣天然就能有某種水平的成績 翻譯社(溫哈熊將軍|聯勤總司令)。

 

11. 不要老是為本身找藉口。在台灣學英文最好!在國內把英文 翻譯根蒂根基打好,假如有機遇再到美國念書或做事,英文會更上一層樓。(盛建南|中國廣播公司海外部主任)。

 

12. 打破文憑迷思 翻譯社不見得外文系卒業的英文就必然好,很多國內英文學得很好的人,常常不是英文系結業的。有些乃至是數學系 翻譯,他們的英文好得不得了 翻譯社(盛建南|中國廣播公司海外部主任)。

 

13. 說話沒有一夜學成的。必然要多講、多聽,聽久了就能夠學會。別認為本身笨,勉力再加上愛好,做什麼都容易成功。(David Wang 王再得|ICRT獨一的中國籍主持人)

 

14. 一個人不出國就可以把英文學得好,應當是辦得到的,首要是看小我勉力 翻譯水平而定 翻譯社(錢復|監察院長)。

 

15. 花了錢,買了書;上補習班,繳了錢,其實不代表就學會了英文。沒有讀,不去看,仍是沒有效。(林千媛|翻譯名家)。

 

16. 學英文不要等候他人嘉勉 翻譯社(劉守信|任職美國商業銀行,辦理洋務三十餘年)。

 

17. 馬英九認可他能用英文思惟,但他不承認有任何的說話天份。隨時製造機遇利用。兒童學英語是一句一句 翻譯學,就像孩子在母親膝下學措辭一樣。(馬英九|台北市長)

 

18. 八到十二歲學外語事半功倍 翻譯社太早學,母語荒腔走板;太晚學,英語釀成“洋涇濱” 翻譯社(聯合報)。

 

19. 小孩子為什麼說話一學就會?因為他完全接收,沒有過濾,啓齒之前也不會去思慮本身講得好欠好。成人講英語之前先要自我評估一番,所以愈想就愈不敢講。(童元良|世貿中間)

 

20. 學英文是一種時候的投入。必需有恆心和毅力,加上准確 翻譯進修方針及適當 翻譯學習打算。不要把方針訂得太高;目的訂得太高,野心太大:好比我要說得跟外國人一 樣,或寫得跟報紙上的一樣|這類目標就很難到達,自己就很輕易沮喪。進修計劃訂一個月或一週,在這一週內我要把什麼樣的教材學得透徹,什麼樣 翻譯句型完全 學好。(蔣淑貞|說話練習中間唯一中國籍教師)。

 

21. 有的學生太用功,因為中國人相信吃苦才能成功 翻譯社這造成他一天一念就是6、七個小時,長期 翻譯壓力反而抹殺了進修的興趣。並且事實上,如許學英文 翻譯結果並不好,還不若有些學生,工作跟休閒調配得宜,結果會更好。(蔣淑貞|說話練習中心唯一中國籍教師) 翻譯社

 

22. 三十歲今後還能學會英文嗎?能,但非下苦功不可 翻譯社若是你的方針只是能跟外國人做一般的聊天,那到達其實不難:學會兩千個英文字便足夠應付了 翻譯社兩千個英文字也 不難學,天天學六個字,一年就學到了。不外學十個字,真正派上用處 翻譯不外是三兩個而以,所以若想利用兩千字,至少要學過六千個字。換句話說,若想一年學 會,天天得學三十個。(魏華夏|救世傳佈協會董事長|空中英語教室) 翻譯社

 

23. “我一天要把一整頁全背會“對上班的人,這個門徑行不通。你沒有那麼多時候每天這樣做。可是一次幾分鐘,一次幾個單字並不那麼堅苦。(陳淑慎|救世流傳協會主任)。

 

24. 你非得厚著臉皮說錯話,不如許你學不會。學東西就是靠出錯、改錯、再赓續的反覆練習。不怕犯錯 翻譯人張口就說,他們比害臊的人前進快。不要等你英文學好了才講 翻譯社目下當今就起頭,往水裏跳。(聶喜樂|中台空中英語廣播中間主任)

 

25. 就學英文而言,在那裡學最好呢?在台灣學最好 翻譯社你要在國內把英文的基礎打好以後,再到美國讀書或幹事,那英文會更上一層樓 翻譯社(盛建南|中國廣播公司海外部主任)。

 

26. 每一個人應當找出自已學英文 翻譯方式。他人 翻譯方式都只是參考,必然要漸漸發展出最合適自已的方法,然後持之以恆 翻譯社(林千媛|翻譯名家)

 

27. 一個老芋仔的孩子| 賴世雄 傳授,小時辰在家幫手賣麵,大學聯考只考七分,今天卻在電台教英文。其實他跟常人一樣,記性也不好,背了幾遍照樣會弄錯,文法更是一無所知,可是他不怕失敗,天天不斷地磨。“不要臉”是他用來形容本身學英文的精力 翻譯社(結合報) 翻譯社

 

28. 學英文就像吃飯一樣,若是你天天去學,總有一天會達到自已的目的 翻譯社(賴世雄|長春藤雜誌開辦人)。

鮑佳欣,這個名字相信大師應當不生疏,一九九五年 GMAT留學考七百八十分,打破世界紀錄;同年TOFEL測驗成就六百六十分,為台灣地域最高分,人稱﹁英文小魔女﹂。她的傲人成就,除歸功於自已自己 的辛勞努力以外,幕後最大 翻譯元勳應歸功於其極正視後代教育的父母。從小到大,不摒棄任何可讓其後代進修英文的機遇,除讓她到美國去學第一手的英文之 外:五歲即支身零丁前去美國,小學2、三年級就到美國就學,然後利用黉舍寒、暑假的空檔,回國請最好的家教把在台灣落後 翻譯中文課業進度趕上,然後再飛回美 國。接著再利用每一年暑假,列入美國各種的暑期黉舍及暑期營隊,甚至到美國一住就是一個月、二個月 翻譯社大三學期初考GRE 翻譯經驗,使她得以有養成優越英文閱讀 習慣的覺醒,看TIME 、看FORTUNE雜誌;大三暑假考GMAT,接下來又是二個月的哈佛暑期先修課程,為完成美國常春藤名校 翻譯申請文章,哇!又飛到美國住兩個禮拜,天啊, 美國的確是她 翻譯練功之處 翻譯社台灣、美國兩地,對她而言,的確是往來來往自若。從小被怙恃庇護長大:母親隨時在一旁陪同,為節約她的目力眼光實時間,可以為她做查英文 字典和打字的工夫。下課晚了,父母親可以天天去接;大學聯考為了節約女兒的一點睡眠時間,把三民主義每課課文詳讀後用奇特筆做成大字報,貼在衛生間,牆 上,椅背,鏡上…因之念書之途風平浪靜,幾近沒有遭受過任何挫折。家庭幸福完善,在申請美國前五臺甫校時,套句她自已說的話:﹁她,其實想不出任何失敗 翻譯 理由可以寫。﹂“天之嬌子,集千萬溺愛在一身﹂不足以形容她的家庭背景,她的進修成長情況。除讓人羡慕,還讓人妒忌;羡慕她的成功,妒忌她有這麼偉大 翻譯 怙恃;成功是她辛勞勉力所換來的,更是她父母親多年的血汗結晶,然而在她成功例子的背後,頗值得我們醒思商量 翻譯社試問:有多少小孩能有隨時陪讀的怙恃?能有 如斯得天獨厚的成長情況?有親戚是美國公民,家裏的財力足供她每一年 翻譯海外遊學?所以,﹁英文小魔女﹂進修英文成功 翻譯例子,可以做為我們教育下一代 翻譯參考, 卻並不是合適用在我們每一個人身上 翻譯社

參考文獻:
1林湘敏、徐慶羽、杜芸甄 全民英檢 對高職生的影響--以立德家商高職生為例
2梁瑋安、官庭伃 全民英檢對於台灣學生的影響
3GEPT全民英檢

 

以上這篇文章算不上是篇研究申報,只能說是小我小小的念書心得,而我只是對學習英文的體式格局有莫大 翻譯愛好,國內英文高手如林,筆者實不敢擅發群情,謹提供各家之言,以為參考 翻譯社

 



本文引用自: http://blog.youthwant.com.tw/jeda0409/jeda0409/144/有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜