close

工業工程翻譯所以,小弟想徵求『請勿嚼食口香糖』的列國語言翻譯...感謝


好啦我講白話一點


畫圖示意不就行了
徵求後要做什麼用可以...(恕刪)唯一這一句~你認為有什麼作業好做?
寫得這麼明了~你還看不懂

僅有這一句~你認為有...(恕刪)
大師都知道在捷運上不...(恕刪)
Don't eat chewing gum on MRT,Please.

難怪會有人看不懂制止飲食 翻譯圖示了
捷運車廂內不就有圖示了
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
你基本沒籌算幫忙就算了吧



อย่ากินเคี้ยวหมากฝรั่ง, กรุณา
甘晤三小羅用?@@?
大師都知道在捷運上不能吃器材、喝水和嚼口香糖,國人大部分都能謹守規定
煥仔 wrote:
你底子沒打算幫忙就免...(恕刪)

要叫人不要吃口香糖之前 翻譯公司但願你不要用這種回文的態度去跟他人說話.
oggyoggy wrote:
寫得這麼清楚明了~你還看不懂

煥仔 wrote:

幹嗎翻譯這句話 翻譯多國說話?

oggyoggy wrote:

oggyoggy wrote:
無說話的問題
翻譯是嚼食口香糖,特別是參觀客居多,小弟見到都邑提示一下
oggyoggy wrote:
之前有人把功課拿上來問說.


(例:泰文 韓文 拉丁文)
實際世界中良多人是會扁人的..
算了= =.

thunderbird wrote:
煥仔 wrote:




難怪會有人看不懂制止飲食的圖示了


文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2555830有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 patsyfovl4cw 的頭像
    patsyfovl4cw

    patsyfovl4cw@outlook.com

    patsyfovl4cw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()